Mesorat%20hashas sobre Yadayim 1:2
בְּכָל הַכֵּלִים נוֹתְנִין לַיָּדַיִם, אֲפִלּוּ בִכְלֵי גְלָלִים, בִּכְלֵי אֲבָנִים, בִּכְלֵי אֲדָמָה. אֵין נוֹתְנִין לַיָּדַיִם, לֹא בְדָפְנוֹת הַכֵּלִים, וְלֹא בְשׁוּלֵי הַמַּחַץ, וְלֹא בִמְגוּפַת הֶחָבִית. וְלֹא יִתֵּן לַחֲבֵרוֹ בְחָפְנָיו, מִפְּנֵי שֶׁאֵין מְמַלְּאִין וְאֵין מְקַדְּשִׁין וְאֵין מַזִּין מֵי חַטָּאת וְאֵין נוֹתְנִים לַיָּדַיִם אֶלָּא בִכְלִי. וְאֵין מַצִּילִין בְּצָמִיד פָּתִיל אֶלָּא כֵלִים, שֶׁאֵין מַצִּילִין מִיַּד כְּלִי חֶרֶשׂ אֶלָּא כֵלִים:
Uno puede verter [agua para lavar] en las manos desde todos los [tipos de] recipientes, incluso de recipientes de estiércol bovino, de recipientes de piedra o de recipientes de barro. No se puede verter [agua para lavar] en las manos desde los costados de los vasos [es decir, desde fragmentos de vasos], ni usar el fondo [roto] de una jarra grande, ni usar el tapón de un barril, ni se puede verter [agua] sobre [las manos de] su prójimo del hueco de su [propia] mano, ya que uno solo puede llenar, santificar o rociar las aguas de chatat [las aguas que contienen las cenizas de la novilla roja, usadas como parte de el ritual de purificación] con una vasija, ni uno puede tomarlas en sus manos. Y nada puede ser preservado [de volverse impuro, en casos de una impureza causada por ser eclipsado por un área cerrada que contiene un origen de impureza] por medio de un sello hermético [que a veces puede proteger contra una impureza eclipsante], a menos que sea [contenido dentro] de un [entero] recipiente. Y algo solo puede ser preservado de [volverse impuro por un objeto impuro contenido a su lado dentro] de una vasija de barro si es en sí misma una vasija.
Explora mesorat%20hashas sobre Yadayim 1:2. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.